Есть в центре Москвы улица под названием Балчуг. Там же есть одноименные отель и ресторан. Ладно, отель. А вот те, кто называл ресторан, наверняка просто не стали заморачиваться и использовали название улицы, на которой располагаются. Интересно, а они знают значение этого слова?
Во времена Ивана III близ Кремля жили татары. И так они царю надоели, что выслал он их в Замоскворечье. Район был ужасный: ни пройти, ни проехать. Грязь, слякоть, вонь - самое настоящее болото. И прозвали татары это место "балчык", что в переводе означает "хлябь под ногами". А наши так обрадовались: ведь, правда, не слякоть, не грязь, не месиво, а именно хлябь. И звучит красиво - "балчык". Только "ык" нашим было сложно произносить, поэтому слово быстро трансформировалось в "балчуг", а потом и улица так стала называться.
Так что те кавалеры, что приглашают своих дам в дорогой ресторан "Балчуг", по сути, говорят: "Давай поужинаем в хляби под ногами".
Кстати, по наблюдениям синоптиков, Балчуг - самое теплое место в Москве. Даже зимой температура на несколько градусов превышает среднемосковскую.

Community Info